Testimony 893

Title

Testimony 893

Age Range / Віковий діапазон

Gender / Стать

Marital Status / Сімейний стан

Occupation Status / Окупованість територій

Forcibly Displaced / Переміщена особа

Date of Testimony / Дата опитування

2022-07-04

Date Range / Проміжок часу

War Testimony / Досвід війни

Good morning. February . For all Ukrainians, this day divided life into before and after. I felt danger on the night of the twenty-third to the twenty-fourth of February. There was a kind of apathy, fear in the soul. They did not want to believe that a full-scale war and genocide of the Ukrainian people could begin in the twenty-first century. At five in the morning, there was a loud explosion. My life stopped. Fear. Strong fear. For the life of your child, for yourself, and your family. They did not understand what to do. Where to run? So how to save your family? Several more explosions were heard! Many phone calls to relatives and close people. Panic in society. Networks, everyone did not understand what to do, but it was necessary to live somehow further. My city was under the occupation of the Russian authorities for the first weeks. It was scary but very unusual. Shops were closing; there was a shortage of products and household chemicals—a lack of baby food and baby hygiene. People went crazy, buying everything they saw on store shelves. Queues at ATMs were kilometres long, just like at gas stations. It lasted for several months! Today, supermarkets are working, but there are no Ukrainian products. The prices in the store make you want to close your eyes and find yourself in the days before the war. Some shops and restaurants have closed permanently. Communication and the Internet are other topics of my story. There has been no stable connection since May . There is a Russian connection, but not everyone uses it. In other cities of Ukraine, the situation is even more dire. People sit without electricity, gas and water for several days. Artillery shelling is carried out daily on the infrastructure of cities, villages and residential areas. Some townspeople left such towns, but some remained and continued living in such conditions. They do not want to leave their homes and livestock or cannot escape. I am very grateful for the help of volunteers, who help everyone, both immigrants from hot spots of Ukraine and residents of cities who live in relative safety. Their work, like that of the military, currently greatly helps the lives of our country. We thank them for this.
Ранок. Двадцять четверте лютого. Для всіх українців цей день поділив життя на до і після. В ніч з двадцять третього на двадцять четверте лютого я відчувала небезпеку. В душі була якась апатія, страх. Не хотілось вірити, що в двадцять першому столітті може розпочатися повномасштабна війна та геноцид українського народу. О п’ятій ранку пролунав гучний вибух. Моє життя зупинилось. Страх. Сильний страх. За життя своєї дитини, за себе, за свою родину. Нерозуміння, що робити? Куди тікати? Так як рятувати свою сім’ю? Було чути ще кілька вибухів! Багато телефонних дзвінків родичам та близьким людям. Паніка в соц. мережах, всі не розуміли, що робити, але треба було жити якось далі. Моє місто опинилося з перших тижнів в окупації російської влади. Було страшно, та дуже незвично. Магазини закривалися, дефіцит продуктів та побутової хімії. Нестача дитячого харчування та дитячої гігієни. Люди божеволіли, скупляли все, що бачили на полицях магазину.Черги в банкомати були кілометрові, такі як і на заправках. Так тривало декілька місяців! На сьогоднішній день супермаркети працюють, але немає українського товару. Від цін в магазині хочеться заплющити очі та опинитися в тих днях, які були до війни. Деякі магазини та ресторани закрились назавжди. Зв’язок та інтернет – це інша тема моєї розповіді. Зв’язку нормального немає з тридцятого травня. Є російський зв’язок, але не всі ним користуються. В інших містах України ще більш тяжка ситуація. Люди по декілька дні сидять без світла, газу та води. Щоденно ведуться артилерійські обстріли, по інфраструктурі міст, сіл та по жилих масивах. Містяни деякі повиїжджали з таких містечок, але є люди, які залишилися та продовжують жити в таких умовах. Не хочуть залишати свої домівки та худобу, або не мають можливості виїхати. Дуже вдячна за допомогу волонтерів, які допомагають всім, як переселенцям з гарячих точок України, так і жителям міст, які живуть в відносній безпеці. Їх робота, як і військових, наразі сильно допомагає житиелям нашої країни. Дякуємо їм за це.

Citation

“Testimony 893,” Narratives of War, accessed February 16, 2025, https://now.omeka.net/items/show/831.

Geolocation